00:00:01,419 --> 00:00:07,800
♪~
00:01:23,834 --> 00:01:30,841
~♪
00:01:45,105 --> 00:01:48,776
(ベイカー)うるせえんだよ!
(アインの鳴き声)
00:01:48,901 --> 00:01:52,571
(空き缶が転がる音)
00:01:52,821 --> 00:01:53,989
へっ!
00:01:55,157 --> 00:01:56,200
うん?
00:01:56,992 --> 00:01:57,618
うああっ
00:02:01,872 --> 00:02:04,416
うっ いててえっ
00:02:04,542 --> 00:02:05,334
うん?
00:02:10,297 --> 00:02:11,048
あん?
00:02:18,722 --> 00:02:19,682
(エド)ガオー!
(ベイカー)えっ?
00:02:19,890 --> 00:02:21,350
ガォーッ
00:02:21,809 --> 00:02:22,393
えっ?
00:02:22,560 --> 00:02:23,561
あ なっ…
00:02:26,146 --> 00:02:27,273
(エド)あむ
(ベイカー)うあああ!
00:02:27,439 --> 00:02:29,775
(ベイカーの叫び声)
00:02:29,900 --> 00:02:32,611
(エド)んにゃ うああああ…
(ベイカーの叫び声)
00:02:32,820 --> 00:02:37,157
(エド)うわあああああああ…
(ベイカーの叫び声)
00:02:43,789 --> 00:02:49,712
(雨の音)
00:03:04,351 --> 00:03:05,352
(スパイク)おい ジェット
00:03:05,519 --> 00:03:06,395
(ジェット)うん?
00:03:06,520 --> 00:03:09,023
着陸まで どのくらいだって
聞いてんだよ
00:03:09,148 --> 00:03:10,649
う うーん
00:03:12,568 --> 00:03:14,570
お前 いつから そこにいた?
00:03:14,695 --> 00:03:16,280
さっきから いたぜ
00:03:16,572 --> 00:03:17,406
そうか
00:03:17,531 --> 00:03:21,785
(フェイ)何 ぼさっとしてんのよ
私の賞金は まだなの?
00:03:21,910 --> 00:03:25,289
さっさと上陸して
あの暑っ苦しい首 引き渡してよ
00:03:25,414 --> 00:03:29,543
(スパイク)ん? おい
まだ着陸許可も取ってねえのか?
00:03:30,002 --> 00:03:33,255
分かってるよ うるさい連中だな
00:03:33,422 --> 00:03:35,507
そう慌てなさんなよ
00:03:36,133 --> 00:03:37,760
空港のほうは頼むぜ
00:03:40,596 --> 00:03:43,265
(フェイ)ガニメデって
あんたの ふるさとなんでしょ?
00:03:43,432 --> 00:03:47,770
案外 昔 泣かせた女のことでも
思い出してたんじゃないの?
00:03:47,936 --> 00:03:48,520
んん
00:03:53,108 --> 00:03:55,986
それとも
泣かされた女だったりして
00:03:56,153 --> 00:03:57,696
うるせえって言ってんのが
聞こえねえのか!
00:03:58,238 --> 00:03:59,365
(ドネリー)はい
00:04:00,491 --> 00:04:02,159
こちらガニメデ警察
00:04:02,326 --> 00:04:03,035
うん?
00:04:03,202 --> 00:04:03,911
ん?
00:04:04,370 --> 00:04:05,621
(ジェット)ドネリー
00:04:05,746 --> 00:04:07,915
おお ジェット! ジェットか
00:04:08,707 --> 00:04:10,376
おいおい まちげえねえ
00:04:10,501 --> 00:04:12,628
おつむは随分と
さっぱりしちまったが―
00:04:12,753 --> 00:04:14,421
確かにジェットだ
00:04:14,588 --> 00:04:16,882
久しぶりだな ドネリー
00:04:17,049 --> 00:04:18,634
驚いたね
00:04:18,759 --> 00:04:23,472
お前がここで働いていたなんぞ
かれこれ7~8年前か
00:04:23,597 --> 00:04:26,058
一体 どうしたってんだい?
こんな突然に
00:04:26,350 --> 00:04:28,519
賞金首を引き渡したいんだ
00:04:28,686 --> 00:04:33,399
手配番号 EX41285
ベイカー・パンチョレロ
00:04:34,108 --> 00:04:37,236
へえ お前さんが賞金稼ぎね
00:04:38,362 --> 00:04:40,656
あの 食らいついたら
離さない狂犬―
00:04:40,781 --> 00:04:43,367
“ブラックドッグ”と言われた
お前さんがか?
00:04:43,492 --> 00:04:46,829
そっちこそ もうとっくに
リタイアしたと思ってたぜ
00:04:46,954 --> 00:04:50,249
(ドネリー)何? こちとら
まだまだ現役だぜ
00:04:50,374 --> 00:04:52,668
てめえの早さで
時間 はかるもんじゃねえやい
00:04:52,793 --> 00:04:54,336
このリップヴァンウィンクルめ
00:04:54,461 --> 00:04:54,753
何? 元警官だったわけ?
どうりで
00:04:54,753 --> 00:04:56,463
(ジェット)例えが逆だ
何? 元警官だったわけ?
どうりで
00:04:56,463 --> 00:04:56,588
何? 元警官だったわけ?
どうりで
00:04:56,588 --> 00:04:58,006
(ドネリー)そうか
まあいいや どっちでも
何? 元警官だったわけ?
どうりで
00:04:58,006 --> 00:04:58,132
(ドネリー)そうか
まあいいや どっちでも
00:04:58,132 --> 00:04:58,549
何だ?
(ドネリー)そうか
まあいいや どっちでも
00:04:58,549 --> 00:04:58,674
何だ?
00:04:58,674 --> 00:04:59,341
(ドネリー)
元気そうで なによりだ
何だ?
00:04:59,341 --> 00:04:59,883
(ドネリー)
元気そうで なによりだ
00:04:59,883 --> 00:04:59,967
(ドネリー)
元気そうで なによりだ
相性 悪いと思ったわ
00:04:59,967 --> 00:05:00,092
相性 悪いと思ったわ
00:05:00,092 --> 00:05:01,927
相性 悪いと思ったわ
(ジェット)
ああ あんたもね
00:05:01,927 --> 00:05:02,386
(ジェット)
ああ あんたもね
00:05:02,553 --> 00:05:05,389
そうだ 彼女は何て言ったっけ?
00:05:06,265 --> 00:05:07,266
ほら…
00:05:08,225 --> 00:05:09,226
そう アリサ!
00:05:09,393 --> 00:05:10,310
んんっ
00:05:10,769 --> 00:05:16,734
♪~
00:05:17,568 --> 00:05:21,822
(ドネリー)彼女 マルビスの港で
店やってんだよ
00:05:21,947 --> 00:05:25,242
“ラファン”っていう
小さな飲み屋だけどな
00:05:25,409 --> 00:05:30,581
でも この不景気だろ?
借金 抱えて苦労してるって話だが
00:05:30,748 --> 00:05:36,211
まあ 女一人 生きていくにゃ
いろいろと あるだろうけどさ
00:06:25,177 --> 00:06:27,638
(フェイ)浪花節だねー 全く
00:06:27,763 --> 00:06:30,390
(スパイク)たまの故郷だ
会いにも行くさ
00:06:30,849 --> 00:06:35,312
(フェイ)
昔の女が今でも自分のこと
考えてるなんて思ったら大間違いよ
00:06:36,897 --> 00:06:41,026
女がみんな自分と同じだと思ったら
大間違いだぜ
~♪
00:06:41,151 --> 00:06:43,779
浪花節節 かつお節ー
00:06:46,198 --> 00:06:47,741
(フェイ)本当 男って―
00:06:53,413 --> 00:06:56,708
どうしようもないロマンチストね
00:06:59,169 --> 00:07:02,172
ねえねえ
なんで 塗り塗りしてるの?
00:07:02,714 --> 00:07:08,595
無駄とも思える努力の積み重ねが
美しい肌を維持する 分かる?
00:07:10,180 --> 00:07:11,598
ふーん
00:07:11,765 --> 00:07:12,349
ううっ
00:07:12,724 --> 00:07:15,477
分かった! 無駄だ 無駄ー
00:07:15,602 --> 00:07:16,603
(アインがほえる声)
00:07:16,937 --> 00:07:18,313
(フェイ)うーん
00:07:28,824 --> 00:07:30,951
(ドアが開く音)
00:07:32,870 --> 00:07:36,456
ここ ラファンだよな?
00:07:37,624 --> 00:07:39,668
(リント)ああ あんたは?
00:07:40,252 --> 00:07:43,130
んんー 昔のなじみさ
00:07:43,964 --> 00:07:46,091
久しぶりに こっちに来たんでね
00:07:46,967 --> 00:07:49,303
アリサは いない
00:07:51,054 --> 00:07:51,805
(アリサ)ジェット
00:07:54,224 --> 00:07:57,144
まさか ジェットなの?
00:07:59,563 --> 00:08:03,442
リント この人は あたしの客よ
00:08:03,692 --> 00:08:04,693
大丈夫
00:08:08,488 --> 00:08:10,699
(ドアが開く音)
00:08:10,908 --> 00:08:12,159
いいのか?
00:08:12,451 --> 00:08:13,410
(アリサ)ええ
00:08:13,994 --> 00:08:17,456
それより どう?
一杯 飲むでしょ?
00:08:24,004 --> 00:08:26,548
あなたが最後の客よ
00:08:26,673 --> 00:08:27,591
(ジェット)んん?
00:08:27,716 --> 00:08:28,842
(アリサ)店を閉めるの
00:08:29,593 --> 00:08:32,888
船が減って この辺りも
寂しくなっちゃったし―
00:08:33,138 --> 00:08:35,599
新しい町へ移ろうと思ってるの
00:08:36,767 --> 00:08:38,101
(ジェット)大丈夫なのか?
00:08:38,226 --> 00:08:38,810
(アリサ)えっ?
00:08:39,478 --> 00:08:43,273
新しい水上都市じゃ
権利金なんかも高いし―
00:08:43,607 --> 00:08:45,150
大変なんじゃないか?
00:08:45,859 --> 00:08:47,653
ハッ フフフフフッ
00:08:47,819 --> 00:08:48,862
うん?
00:08:49,321 --> 00:08:52,950
あなたらしいわ
そんなこと気にして フフッ
00:08:53,158 --> 00:08:55,285
新しい町で気分を変えるつもり
00:08:56,119 --> 00:08:58,997
心配いらないわ リントもいるし
00:09:02,292 --> 00:09:04,086
さっきの男か?
00:09:04,252 --> 00:09:05,212
気になる?
00:09:05,337 --> 00:09:06,505
んー?
00:09:06,630 --> 00:09:07,798
なるね
00:09:07,965 --> 00:09:10,300
実は もう子供が3人
00:09:10,467 --> 00:09:11,510
えっ?
00:09:11,843 --> 00:09:15,180
フフフ 冗談よ 冗談
00:09:15,389 --> 00:09:17,516
リントは ただの恋人
00:09:18,308 --> 00:09:21,561
あなた どうしてるの?
もう結婚した?
00:09:21,687 --> 00:09:24,773
変なやつらと一緒に旅暮らしさ
00:09:25,524 --> 00:09:27,901
しがない賞金稼ぎってやつだ
00:09:28,068 --> 00:09:29,111
えっ
00:09:38,078 --> 00:09:39,413
(ジェット)覚えてるか?
00:09:45,335 --> 00:09:46,336
(呼び出し音)
00:09:46,461 --> 00:09:47,671
(ドネリー)ジェットは?
00:09:47,879 --> 00:09:49,589
(スパイク)ちょいと やぼ用でね
00:09:49,798 --> 00:09:51,883
(ドネリー)あんた 相棒だよな?
00:09:52,009 --> 00:09:52,926
(スパイク)ああ
00:09:54,052 --> 00:09:56,346
(ドネリー)賞金首の情報がある
00:09:57,097 --> 00:09:59,641
まだ表に流す前のものだ
00:10:00,892 --> 00:10:02,894
んっ とっと とっとっと
00:10:03,395 --> 00:10:08,191
(ドネリー)リント・セロニアス
マルビスの港のチンピラでな
00:10:08,358 --> 00:10:11,236
ゆうべ 金融ブローカーの
ローレンツォってやつを…
00:10:11,361 --> 00:10:13,530
まあ こいつも
相当の悪なんだが―
00:10:14,698 --> 00:10:16,366
やっちまった
00:10:16,742 --> 00:10:17,826
それで?
00:10:18,910 --> 00:10:21,538
リントはアリサの色なんだ
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
知らせたほうがいいと思ってね
00:10:27,044 --> 00:10:29,254
で 賞金額は?
00:10:29,963 --> 00:10:34,259
(汽笛の音)
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
ナァハ
00:11:09,669 --> 00:11:12,214
(水に落ちる音)
00:11:22,516 --> 00:11:23,975
(呼び出し音)
00:11:25,018 --> 00:11:27,646
(呼び出し音)
00:11:27,813 --> 00:11:31,608
(呼び出し音)
00:11:35,153 --> 00:11:38,198
(ジェット)
あの頃 俺が仕事から帰ると―
00:11:38,657 --> 00:11:40,951
いつも お前が待っていた
00:11:41,117 --> 00:11:44,162
俺にとっては それで十分だった
00:11:46,498 --> 00:11:47,874
ああーっ
00:11:47,999 --> 00:11:49,709
でも あの日…
00:11:54,422 --> 00:11:58,593
俺が帰ってきたら
その時計だけが残っていた
00:11:59,177 --> 00:12:00,637
たった ひと言―
00:12:00,762 --> 00:12:04,057
“さよなら”とだけ
書かれた手紙と一緒にな
00:12:06,309 --> 00:12:10,480
不思議と俺は
悲しみを感じなかった
00:12:11,064 --> 00:12:14,901
ただ 現実感がないだけだった
00:12:16,194 --> 00:12:19,573
そして だんだんと自分の中で―
00:12:19,698 --> 00:12:22,617
何かが まひしていくのを感じた
00:12:25,287 --> 00:12:28,123
半年たって俺は賭けをした
00:12:28,540 --> 00:12:33,211
もし この時計が止まったとき
まだお前が戻らなかったら―
00:12:34,588 --> 00:12:37,090
この星を出ようって
00:12:39,050 --> 00:12:41,386
お前を責めに来たんじゃない
00:12:41,678 --> 00:12:44,639
俺はただ 知りたかった
00:12:45,932 --> 00:12:49,144
あのとき お前がいなくなった訳を
00:12:51,938 --> 00:12:53,940
あなたの中では―
00:12:55,066 --> 00:12:58,320
ガニメデの時間は
止まったままみたいね
00:13:01,114 --> 00:13:03,575
遠い昔の話よ
00:13:05,577 --> 00:13:08,163
もう忘れたわ
00:13:12,250 --> 00:13:14,544
動かない時間は いらないわ
00:13:16,254 --> 00:13:18,590
さよなら ジェット
00:13:51,498 --> 00:13:52,749
(荒い息)
00:13:52,916 --> 00:13:53,500
はっ!
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
(車のクラクション)
00:14:23,238 --> 00:14:24,906
(リント)賞金稼ぎだって?
00:14:25,282 --> 00:14:26,408
まさか…
00:14:27,826 --> 00:14:28,702
(アリサ)リント
00:14:28,827 --> 00:14:34,165
俺を探りに来たんだ
くそお 賞金を懸けられてるのか
00:14:34,499 --> 00:14:35,875
もう駄目だ
00:14:36,042 --> 00:14:37,794
もう駄目だ!
00:14:37,919 --> 00:14:40,422
(泣き声)
00:14:40,630 --> 00:14:42,465
(アリサ)あんたは悪くないわ
00:14:42,590 --> 00:14:46,636
あたしが あんなやつから
お金を借りたから
00:14:47,762 --> 00:14:50,265
あたしを守ってくれたんじゃない
00:14:50,849 --> 00:14:52,934
(リント)捕まったら
もう助からない
00:14:53,685 --> 00:14:54,936
俺は―
00:14:56,104 --> 00:14:58,356
殺しちまったんだぜ
00:15:00,233 --> 00:15:01,359
逃げましょう
00:15:02,444 --> 00:15:03,194
(リント)えっ?
00:15:03,361 --> 00:15:05,322
逃げるのよ 2人で!
00:15:18,251 --> 00:15:21,463
(戦闘機の飛ぶ音)
00:15:22,630 --> 00:15:23,465
んっ?
00:15:35,852 --> 00:15:38,563
俺って普段の行いが
いいからねえ
00:15:43,568 --> 00:15:44,903
悪いが商売なんでね
00:16:00,752 --> 00:16:01,920
ハンドルを頼む!
00:16:19,396 --> 00:16:19,979
はっ!
00:16:28,405 --> 00:16:28,947
うっ!
00:16:29,114 --> 00:16:29,697
うん?
00:16:31,032 --> 00:16:31,783
うおっ!
00:16:36,955 --> 00:16:38,039
はあっ
00:16:38,164 --> 00:16:39,541
(ジェット)おい どうした?
00:16:39,666 --> 00:16:41,918
180万の首を追ってる
00:16:42,043 --> 00:16:42,627
(ジェット)何?
00:16:43,169 --> 00:16:44,587
(スパイク)今 そっちに送るぜ
00:16:46,256 --> 00:16:47,882
やつが賞金首?
00:16:48,007 --> 00:16:53,012
(スパイク)
ああ ドネリーからの裏情報だ
金貸しをやっちまったらしい
00:16:54,514 --> 00:16:55,473
ああ くっそ!
00:16:55,598 --> 00:17:00,019
♪~
00:17:01,646 --> 00:17:03,982
(ジェット)俺がやる お前は戻れ
00:17:06,317 --> 00:17:08,820
見逃すつもりじゃないだろうな
00:17:08,987 --> 00:17:11,489
(ジェット)
ここは俺が警官だった土地だぜ
00:17:12,323 --> 00:17:14,951
食らいついたら離さない
ブラックドッグだ
00:17:17,412 --> 00:17:21,666
女に未練はないが
この島のけりは俺がつける
00:17:23,168 --> 00:17:25,712
浪花節だぜ 全く
00:17:31,176 --> 00:17:32,302
(ジェット)聞こえるか?
00:17:33,511 --> 00:17:35,263
ボートをすぐ止めるんだ!
00:17:35,930 --> 00:17:37,182
(アリサ)ジェット?
(リント)くうう
00:17:44,481 --> 00:17:45,315
ちっ
00:19:01,766 --> 00:19:08,773
~♪
00:19:31,421 --> 00:19:32,422
ああっ
00:19:44,309 --> 00:19:45,727
(アリサ)来ないで!
00:19:48,438 --> 00:19:50,023
お願い 逃して!
00:19:53,693 --> 00:19:57,238
賞金首なんて他にもいるじゃない
00:19:58,740 --> 00:20:00,742
俺が見逃しても―
00:20:01,784 --> 00:20:03,745
いずれ誰かが来る
00:20:04,037 --> 00:20:05,830
一緒に逃げれば
お前も共犯になっちまうんだ
00:20:05,830 --> 00:20:06,664
(アリサ)来ないで!
一緒に逃げれば
お前も共犯になっちまうんだ
00:20:08,583 --> 00:20:10,585
今なら まだ間に合う
00:20:10,752 --> 00:20:12,086
もう構わないで!
00:20:18,593 --> 00:20:23,056
(アリサの荒い息)
00:20:26,267 --> 00:20:28,061
あの頃もそうだった
00:20:29,812 --> 00:20:34,400
何でも あなたが決めて
それが いつも正しくて
00:20:35,068 --> 00:20:39,155
あなたといるとき
あたしは何もしなくてよかった
00:20:39,739 --> 00:20:41,866
子供みたいに無邪気に―
00:20:41,991 --> 00:20:45,161
あなたの腕に
つかまってればよかった
00:20:47,372 --> 00:20:51,542
あたしは
自分で生き方を決めたかったの
00:20:52,919 --> 00:20:55,880
たとえ それが間違ってたとしても
00:21:05,181 --> 00:21:08,559
(泣き声)
00:21:12,397 --> 00:21:16,401
(リント)おわっ 離せよ!
ムショなんて嫌だ 離せ!
00:21:16,859 --> 00:21:19,404
助けて 助けてくれよ 頼む
00:21:26,327 --> 00:21:28,162
(ジェット)強くなれよ
00:21:28,579 --> 00:21:31,332
そして守ってやんな
00:21:46,973 --> 00:21:49,600
(ジェット)
正当防衛の線で堅いそうだ
00:21:53,938 --> 00:21:55,898
これから どうするんだ?
00:21:56,232 --> 00:21:58,067
(アリサ)
もう どこへも行かないわ
00:21:59,819 --> 00:22:02,822
あの店でリントを待つつもり
00:22:03,990 --> 00:22:05,783
長くは かからないさ
00:22:06,701 --> 00:22:09,328
時間は流れてるんだからな
00:22:12,039 --> 00:22:12,749
はっ
00:22:17,712 --> 00:22:18,463
うん?
00:22:34,770 --> 00:22:41,777
♪~
00:24:02,024 --> 00:24:09,031
~♪
00:24:10,449 --> 00:24:13,911
(男)ビバップを襲った
いまだ かつてない恐怖
00:24:14,036 --> 00:24:14,870
(フェイ)ひゃああああああああ
00:24:14,996 --> 00:24:18,499
(男)見えない敵の毒牙にかかり
また1人 犠牲者が
00:24:18,624 --> 00:24:19,750
(ジェット)
のおおおおおおおおおおお!
00:24:19,875 --> 00:24:24,255
(男)姿を見せぬ恐るべき敵とは
一体 何者か?
00:24:24,380 --> 00:24:25,590
(エド)んにゃあああああああああ
00:24:25,715 --> 00:24:30,177
(男)
君を恐怖のどん底にたたき込む
戦慄のシンフォニー
00:24:30,303 --> 00:24:33,889
次回「闇夜のヘヴィ・ロック」
00:24:34,015 --> 00:24:38,936
チャンネルを合わせたら
君は もう逃れられない